Вверх

Н. В. Рыбина. Рукописи Валаамского монастыря из Новгородско-Софийского Собрания Российской Национальной библиотеки (Санкт-Петербург)

Софийская библиотека — одно из первых русских книгохранилищ. Основа библиотеки — богослужебные книги Новгородского Софийского Собора, построенного в XI в. Рукописи Софийского собрания создавались и обращались на огромной территории русского Севера. Новгород и подвластные ему земли уже с конца XI в. являлись центрами производства рукописной книги. Значительная часть ценных памятников книжности стала известна благодаря этому собранию. Первая опись библиотеки была составлена в 1775 г., когда по инициативе архиепископа Новгородского и Санкт-Петербургского Гавриила библиотека комплектовалась особенно интенсивно. В Новгородский Софийский Собор передавались старинные рукописные книги из многих закрытых монастырей, книги, изъятые у старообрядцев. Таким образом составлялось собрание, превышающее полторы тысячи рукописных книг XI — XIX вв.

В 1859 г. Новгородско-Софийское собрание было передано в Петербургскую Духовную Академию, оттуда в 1919 г. — в Государственную публичную библиотеку им. Салтыкова-Щедрина (теперь Российская Национальная библиотека), где хранится и сейчас.

В составе собрания рукописи, принадлежавшие ранее различным новгородским монастырям, в том числе Валаамскому.

В настоящее время перед исследователями стоит задача определения данных о составе древнерусских библиотек и на основе этого решение вопроса о том, каким историко-культурным фондом располагали в ту или иную эпоху в различных центрах древнерусского государства. Поэтому важна систематизация сведений о древнерусских рукописных собраниях по принципу бывшей их владельческой принадлежности.

Валаамский монастырь, один из старейших на Русском Севере, располагал в XV — XVI вв. значительным книжным рукописным собранием. Об этом свидетельствуют сохранившиеся рукописи. Ценным и малоизученным источником являются записи на рукописях. Для изучения истории Валаамской монастырской средневековой библиотеки (и самого монастыря XIV — XVI вв.) эти записи едва ли не единственный исторический источник. На валаамских рукописях два вида записей: 1) записи о времени и причинах написания рукописи; 2) владельческие и запродажные записи. Первый вид записей обычно помещался в конце рукописей, после послесловия, или в начале книги, в виде предисловия. Размеры подобных записей самые различные: от краткой справки о времени окончания написания книги до обширного рассказа об обстоятельствах написания рукописи. Владельческие записи помещались также в самом начале или конце книги, иногда скрепой по первым листам. Часто владельческие записи сопровождались приписками личного характера. Записи на рукописях дают ценный материал для ответа на многие вопросы: в какой социальной среде и в какой мере бытовали книги, каков репертуар чтения различных общественных групп, сколько книг находилось в обращении, каковы культурные запросы потребителя книги — русского читателя того времени.

Интерес к валаамскому книжному собранию объясняется существованием в монастыре XV — XVI вв. книгописания. Примечательно, что валаамские книгописцы работали не только для своих нужд, но и на заказ. Например, по заказу новгородского архиепископа Геннадия в Хутынский Новгородский монастырь написано Евангелие 1495 г., называемое сейчас исследователями «шедевром книгописного искусства» (Розов Н. Н.). В Софийском соборе четыре датированных рукописи с указанием места написания — монастырь на острове Валаам. Вот краткие описания рукописей.

Евангелие — апракос 1508 г., 1°, 414 л. Полуустав. На лл. 3, 58, 117, 152 красочные заставки балканского стиля. Заставки (некоторые вязью) и инициалы киноварные. Переплет — доски в малиновом узорчатом бархате со следами накладных украшений и застежек (32,5×21 см). На л. 1 датированная запись писца клирошанина Валаамского монастыря Евфимия с упоминанием заказчика — игумена Иоакима.

Октоих конца XV в. 1°, 528 л. Крупный полуустав. Заголовки и инициалы киноварные; в некоторых заголовках — элементы вязи. Переплет — доски в коже с тиснением (32×21 см). На 4 л. Запись писца: «В святей и честной обители святого и благолепного преображения Господа Бога и Спаса нашего Иисуса Христа по благословению игумена Иоакима Валаамского монастыря написана бысть книга сия Октоих четверогласник на Валааме острове…»

Слова Григория Богослова с толкованиями Никиты Ираклийского. 1475 г. 1°; на лл. 3 -7 запись: «сия книга глаголемая четья Григорий Богослов Валаамского монастыря». На л. 459 запись: «В лето 6983 писана бысть книга сия в дому святого Спаса на Валааме… А писал книгу сию многогрешный и неразумный и последний в иноцех Закхейко…» Далее следует пространное обращение писца к читателю книги с пожеланием читать со «всяким тщанием», заканчивается запись традиционно «а мене не кляните и в молитвах ваших мене помяните…»

Пролог март — август 1491 г. 1°, 267 лл. Каллиграфический полуустав. На последнем 267 л. датирована запись писца «дьяка Гридици Лихача» с указанием дня начала и конца переписки, имени заказчика — «игумена Валаамского монастыря Якима». Ниже приписка Гридици Лихача: «Словеса убо писаные приидоша в конец, уму же конца да не будет. Коль рад заяц избежав тенет, столь рад и писец списав книгу сию». На чистых листах в начале и конце книги — пробы пера скорописью XVII в., владельческая запись «книга сия Васильевского монастыря, что против города Ладоги на горе».

Владельческие записи — ценный источник для изучения истории книги, которая, в свою очередь, связана с историей народа, историей государства. Девятнадцать книг из Софийского собрания имеют пометы Васильевского монастыря. (Из «Старой Ладоги», «что в Ладоге Старой на горе за рекой за Волховом»). Двенадцать из них имеют одновременно владельческие записи Валаамского монастыря. Это неслучайно. Очевидно, книги попали в Старую Ладогу после разорения Валаамского монастыря шведами в 1611 г. Известно, что в это же время в Староладожский Никольский монастырь были перевезены мощи Сергия и Германа и прочие монастырские ценности. Сохранился почти полный комплект служебных миней XV — начала XVI вв., первоначально принадлежавших Валаамскому монастырю (с владельческими пометами). Позже в Васильевском монастыре книги брали на переписывание, иногда книги терялись, перевозились из одних мест в другие. О частом переписывании свидетельствует запись на одной из валаамских миней середины XVI в.: «Сия книга мения месяцная взята была в монастыре Васильевском… в прошлом (1613) году в месяце марте. А имал Николы Медветцкого монастыря черной поп Дионисей на снимок… И в нынешний год сию книгу отдал в Васильевский монастырь… А в тои книги Дионисья дана была память. И васильевские слуги сказали, что-де та память утерялась. А подписал сию книгу и отдал яз сам черной поп Дионисей своею рукою, для памяти, чтоб впредь спору не было». По пометам можно проследить дальнейшую историю книг. Есть записи конца XVII в., говорящие о частой смене владельцев книг (среди которых есть и новгородцы). Возможно, некоторые валаамские рукописи попали в Новгород еще в XVII в. Наконец в середине XVIII в., после упразднения староладожских монастырей в 1764 г., остальные уцелевшие рукописи были перевезены в библиотеку Новгородского Софийского Собора.

В настоящее время рукописи с владельческими пометами Валаамского монастыря хранятся н только в Софийском собрании РНБ, но также в РГАДА, ГИМ, БАН.

С Софийиским собранием оказалась связана история рукописи, написанной на Валааме в 1500 г. и ныне хранящейся в Синодальном собрании ГИМ. Это Толкование Феофилакта, архиепископа Болгарского «списал священноинок Валаамского монастыря Федор Сеняньской». Из описей Синодальной (ранее Патриаршей) библиотеки явствует, что книга была перевезена вместе со многими другими из Московской Типографской библиотеки. Типографская библиотека, возникшая при Московском Печатном дворе, в основном состояла из новгородских (в том числе Софийских) рукописей, которые в период исправления богослужебных книг высылалась в Москву в качестве «книг печатного дела исправления ради». Написанная на окраинах русского государства рукопись в XVII в. была перевезена в Москву для «книжной справы».

Итак, обращение к рукописям Валаамского монастыря, сохраненным в Софийском собрании, дает возможность ответить на некоторые вопросы библиогеографии, внести свой вклад в систематизацию сведений о местах происхождения и путях миграции древнерусских рукописных книг.